Учебные материалы


Особенности «бардовской» поэзии 60-х годов. Арбат как художественная Вселенная, воплощение жизни обычных людей в поэзии Окуджавы. Обращение к романтической традиции. Жанровое своеобразие песен Окуджавы



Карта сайта 160ambleside.com 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 33

Особенности «бардовской» поэзии 60-х годов. Арбат как художественная Вселенная, воплощение жизни обычных людей в поэзии Окуджавы. Обращение к романтической традиции. Жанровое своеобразие песен Окуджавы.

А. В. Вампилов ( 1 ч) Жизнь и творчество (обзор). «Старший сын». Расул Гамзатов ( 1 ч) Жизнь и творчество (обзор). Стихотворения: «Журавли», «В горах джигиты ссорились, бывало...» (возможен выбор других стихотворений). Проникновенное звучание темы родины в лирике Гамзатова. Прием параллелизма, усиливающий смысловое значение восьмистиший. Соотношение национального и общечеловеческого в творчестве Гамзатова. М. Карим(1 ч) Переосмысление М. Каримом древнего мифа в поэме-трагедии «Не бросай огонь, Прометей» ^ Юрий Рытхэу (1 ч) Жизнь и творчество (обзор). Взаимоотношения человека и природы в повести «Когда киты уходят» Обзор литературы последнего десятилетия. Основные тенденции современного литературного процесса. Постмодернизм. Последние публикации в журналах, отмеченные премиями, получившие общественный резонанс, положительные отклики в печати. Зарубежная литература (4 часа) Дж. Б. Шоу «Пигмалион» Э. Хемингуэй Жизнь и творчество (обзор). Повесть «Старик и море». ^ ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ПОДГОТОВКИ ВЫПУСКНИКОВ. В результате изучения литературы на базовом уровне ученик должен знать/понимать
  • образную природу словесного искусства;
  • содержание изученных литературных произведений;
  • основные факты жизни и творчества писателей-классиков XIX-XX вв.;
  • основные закономерности историко-литературного процесса и черты литературных направлений;
  • основные теоретико-литературные понятия; уметь
  • воспроизводить содержание литературного произведения;
  • анализировать и интерпретировать художественное произведение, используя сведения по истории и теории литературы (тематика, проблематика, нравственный пафос, система образов, особенности композиции, изобразительно-выразительные средства языка, художественная деталь); анализировать эпизод (сцену) изученного произведения, объяснять его связь с проблематикой произведения;
  • соотносить художественную литературу с общественной жизнью и культурой; раскрывать конкретно-историческое и общечеловеческое содержание изученных литературных произведений; выявлять «сквозные» темы и ключевые проблемы русской литературы; соотносить произведение с литературным направлением эпохи;
  • определять род и жанр произведения;
  • сопоставлять литературные произведения;
  • выявлять авторскую позицию;
  • выразительно читать изученные произведения (или их фрагменты), соблюдая нормы литературного произношения;
  • аргументировано формулировать свое отношение к прочитанному произведению;
  • писать рецензии на прочитанные произведения и сочинения разных жанров на литературные темы. В школе с родным (нерусским) языком обучения, наряду с вышеуказанным, ученик должен уметь:
  • соотносить нравственные идеалы произведений русской и родной литературы, находить сходные черты и национально обусловленную художественную специфику их воплощения;
  • самостоятельно переводить на родной язык фрагменты русского художественного текста, используя адекватные изобразительно-выразительные средства родного языка;
  • создавать устные и письменные высказывания о произведениях русской и родной литературы, давать им оценку, используя изобразительно-выразительные средства русского языка; использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для:
  • создания связного текста (устного и письменного) на необходимую тему с учетом норм русского литературного языка;
  • участия в диалоге или дискуссии;
  • самостоятельного знакомства с явлениями художественной культуры и оценки их эстетической значимости;
  • определения своего круга чтения и оценки литературных произведений.
  • определения своего круга чтения по русской литературе, понимания и оценки иноязычной русской литературы, формирования культуры межнациональных отношений. ^

    Образовательная программа по предмету «Русский язык.

    10-11 классы(профильный уровень) ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА Статус документа Образовательная программа МБОУ СОШ с.Индерка по русскому языку для X-XI классов на профильном уровне создана на основе Примерной программы по русскому языку для X-XI классов для школ с родным (нерусским )языком обучения на уровне. ^ Структура документа Программа по русскому языку для профильного (филологического) уровня представляет собой целостный документ, включающий три раздела: пояснительную записку; основное содержание с распределением учебных часов по основным разделам курса; требования к уровню подготовки выпускников. Содержание курса русского языка представлено в программе в виде трех тематических блоков, обеспечивающих формирование языковой и лингвистической (языковедческой), коммуникативной и культуроведческой компетенций. В реальном учебном процессе формирование указанных компетенций должно происходить в тесной взаимосвязи. ^ Общая характеристика учебного предмета Владение русским языком, умение общаться, добиваться успеха в процессе коммуникации являются теми характеристиками личности, которые во многом определяют достижения выпускника школы практически во всех областях жизни, способствуют его социальной адаптации к изменяющимся условиям современного мира. В процессе изучения русского языка создаются предпосылки для восприятия и понимания художественной литературы как искусства слова. На уроках русского языка закладываются основы, необходимые для изучения иностранных языков Как средство познания действительности русский язык обеспечивает развитие интеллектуальных и творческих способностей старшеклассника, развивает его абстрактное мышление, память и воображение, формирует навыки самостоятельной учебной деятельности, самообразования и самореализации. Будучи формой хранения и усвоения различных знаний, русский язык неразрывно связан со всеми школьными предметами и влияет на качество их усвоения, а в перспективе способствует овладению будущей профессией. В содержании программы реализован актуальный в настоящее время личностно-ориентированный и коммуникативно-когнитивный подход к обучению, что выражается в установлении взаимосвязи между процессом изучения и процессом использования языка. Содержание курса представляет собой единство процесса усвоения основ лингвистики, элементов современной теории речевого общения, теории речевой деятельности и процесса формирования умений нормативного, целесообразного, уместного использования языковых средств в разнообразных условиях общения. Содержание обучения русскому языку на профильном отобрано и структурировано на основе компетентностного подхода: в классах филологического профиля развиваются и совершенствуются языковая и лингвистическая (языковедческая), коммуникативная и культуроведческая компетенции. Языковая и лингвистическая (языковедческая) компетенции – углубление знаний о языке как знаковой системе и общественном явлении, его устройстве, развитии и функционировании; о лингвистике как науке и ученых-русистах; овладение основными нормами русского литературного языка, обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; совершенствование способности к анализу и оценке языковых явлений и фактов, умения пользоваться различными лингвистическими словарями. Коммуникативная компетенция – совершенствование владения всеми видами речевой деятельности и культурой устной и письменной речи; умений и навыков использования языка в различных сферах и ситуациях общения, соответствующих опыту, интересам, психологическим особенностям учащихся старшей школы. Культуроведческая компетенция – осознание языка как формы выражения культуры, национально-культурной специфика русского языка; расширение знаний о взаимосвязи развития языка и истории народа; совершенствование этикетных норм речевого общения, культуры межнационального общения. Изучение русского языка на профильном уровне обеспечивает овладение умениями опознавать, анализировать, сопоставлять, классифицировать языковые явления и факты с учетом их различных интерпретаций; способность в необходимых случаях давать исторический комментарий к языковым явлениям; оценивать языковые явления и факты с точки зрения нормативности, соответствия сфере и ситуации общения; разграничивать варианты норм и речевые нарушения. Профильный уровень нацеливает на применение полученных учащимися знаний и умений в собственной речевой практике, в том числе в профессионально ориентированной сфере общения. Важной составляющей курса является лингвистический анализ текста. Большое значение придается развитию и совершенствованию навыков самоконтроля, потребности старшеклассников обращаться к разным видам лингвистических словарей и разнообразной справочной литературе для определения языковой нормы, связанной с употреблением в речи того или иного языкового явления. ^ Цели обучения русскому языку на профильном уровне Изучение русского языка в старшей школе на профильном уровне направлено на достижение следующих целей:
  • воспитание гражданина и патриота; формирование представления о русском языке как духовной, нравственной и культурной ценности народа; осознание национального своеобразия русского языка; овладение культурой межнационального общения;
  • развитие и совершенствование способности к речевому взаимодействию и социальной адаптации; информационных умений и навыков; навыков самоорганизации и саморазвития; готовности к осознанному выбору профессии, к получению высшего гуманитарного образования;
  • углубление знаний о лингвистике как науке; языке как многофункциональной развивающейся системе; взаимосвязи основных единиц и уровней языка; языковой норме, ее функциях; функционально-стилистической системе русского языка; нормах речевого поведения в различных сферах и ситуациях общения;
  • овладение умениями опознавать, анализировать, сопоставлять, классифицировать языковые явления и факты с учетом их различных интерпретаций; в необходимых случаях давать исторический комментарий к языковым явлениям; оценивать языковые явления и факты с точки зрения нормативности, соответствия сфере и ситуации общения; разграничивать варианты норм и речевые нарушения;
  • применение полученных знаний и умений в собственной речевой практике, в том числе в профессионально ориентированной сфере общения; совершенствование нормативного и целесообразного использования языка в различных сферах и ситуациях общения. ^ Место предмета в учебном плане МБОУ СОШ с. Индерка Образовательная область Федеральный компонент Предмет/класс Русский язык 10 11 1ч 1ч Компонент образовательного учреждения 2ч 2ч Согласно учебному плану школы для изучения русского языка на этапе среднего общего образования отводится 204 часа из расчета 3 часа в неделю. Программа рассчитана на 204 учебных часа. В 10 классе отводится 3 часа в неделю, 102 часа в год. В 11 классе отводится 3 часа в неделю, 102 часа в год. содержание (204 часа) содержание, обеспечивающее формирование языковой и Лингвистической (языковедческой) компетенций (126часа) ^ Введение в науку о языке Язык как общественное явление. Русский язык в Российской Федерации. Влияние русского языка на становление и развитие других языков России * 1. Русский язык в современном мире. Язык как особая система знаков; её место среди других знаковых систем. Языки естественные и искусственные. Основные функции языка: коммуникативная, когнитивная (познавательная), кумулятивная (культуроносная), эстетическая. Русистика как наука о русском языке; ее основные разделы. Общее представление о развитии русистики. Виднейшие ученые-лингвисты и их работы. ^ Основные направления развития современной русистики. Русский язык как один из индоевропейских языков. Русский язык в кругу других славянских языков. Понятие о старославянском языке. Роль старославянского языка в развитии русского языка. Старославянизмы в современном русском языке и их признаки. ^ Основные этапы исторического развития русского языка и их связь с историей славянских народов (краткие сведения). Краткая история русской письменности. Создание славянского алфавита. Реформы в истории русского письма. Формы существования русского национального языка. Понятие о современном русском литературном языке и его диалектах. Языковая норма, ее основные признаки и функции. Кодификация нормы; фиксация нормы в грамматиках, словарях, справочниках. Норма обязательная и допускающая выбор, вариантная; общеязыковая (с вариантами или без них) и ситуативная (стилистическая). Варианты норм. Основные виды норм современного русского литературного языка. Мотивированные нарушения нормы и речевые ошибки. Типичные ошибки, вызванные отклонением от литературной нормы. Динамика языковой нормы. Основные тенденции развития нормы в современном русском языке. Активные процессы в области произношения и ударения, в лексике и грамматике. Проблемы экологии русского языка на современном этапе его развития. Современные нормативные словари, справочники, пособия. ^ Языковая система . Понятие о системе и структуре языка. Уровневая организация языка. Основные единицы разных уровней языка. Взаимосвязь единиц и уровней языка. Системные отношения между языковыми единицами. Синонимия в системе языка Фонетика Классификация фонетических единиц русского языка. Звук речи и фонема. Позиционные чередования звуков речи. Ударение в русском языке. Интонационные особенности русской речи. Основные элементы интонации. Смыслоразличительная функция интонации. Основные требования к интонационно правильной и выразительной речи. Изобразительные средства фонетики русского языка. Сходства и различия фонетической системы родного и русского языков. * Лексика и лексикология Слово – основная единица языка. Системные отношения в лексике русского языка; их выражение в многозначности, омонимии, синонимии, антонимии, паронимии. Лексика русского языка с точки зрения ее происхождения, активного и пассивного запаса, сферы употребления, стилистической дифференциации. Общая лексика русского языка и языков народов России. * Фразеологические единицы русского языка: идиомы, фразеологические сочетания, пословицы и поговорки, крылатые выражения. Основные признаки фразеологизмов. Источники фразеологизмов. Лексические средства выразительности речи. Сходства и различия лексической системы родного и русского языков.* Морфемика и словообразование . Морфемы корневые и аффиксальные, словоизменительные и словообразовательные. Варианты морфем. Система современного русского словообразования. Продуктивные способы образования частей речи в русском языке. Словообразовательные средства выразительности речи. Морфологя . Грамматические категории, грамматические значения и грамматические формы. Основные способы выражения грамматических значений. Проблема классификации частей речи в русистике. Общее грамматическое значение, морфологические и синтаксические признаки знаменательных частей речи. Служебные части речи и их грамматические признаки. Слова, находящиеся вне системы частей речи. Грамматическая омонимия. Переходные явления в области частей речи. Морфологические средства выразительности речи. Сходства и различия морфологической системы родного и русского языков. * Синтаксис Синтаксические единицы. Синтаксические связи и их типы. Средства выражения синтаксической связи. Вопрос о словосочетании. Типы подчинительной связи в словосочетании. Сильное и слабое управление. Синонимия словосочетаний. Предложение как единица синтаксиса. Интонационные и грамматические признаки предложения. Порядок слов в простом предложении, его коммуникативная и экспрессивно-стилистическая роль. Предикативная (грамматическая) основа предложения. Трудные случаи координации подлежащего и сказуемого. Трудные случаи квалификации второстепенных членов предложения. Типы простых и сложных предложений. Вопрос о классификации сложноподчиненных предложений. Прямая и косвенная речь. Несобственно-прямая речь. Синонимия синтаксических конструкций. Синтаксис текста. Целостность и связность как конструктивные признаки текста. Средства их выражения. Сложное синтаксическое целое (сверхфразовое единство) как семантико-синтаксическая единица текста. Абзац как композиционно-стилистическая единица текста. Разновидности ССЦ: с цепной зависимостью компонентов, с параллельной связью, смешанного типа. Изобразительные средства синтаксиса: синтаксический параллелизм; риторический вопрос, восклицание и обращение; повторяющиеся союзы и бессоюзие и т. п. Сходства и различия синтаксической системы родного и русского языков. * Сходство и различия русского и изучаемого иностранного языка (отдельные явления и факты). Трудные случаи анализа языковых явлений и фактов, возможность их различной интерпретации. Этимология как раздел лингвистики. Исторический комментарий к различным языковым явлениям. Система функциональных разновидностей современного русского языка Лингвистические особенности научных, официально-деловых, публицистических текстов и их основных жанров. Разговорная речь и ее особенности. Лингвистический анализ научных, официально-деловых, публицистических, разговорных текстов. Язык художественной литературы и литературный язык. Язык художественной литературы в отношении к разговорному языку и функциональным стилям. Средства словесной образности. Тропы, стилистические фигуры и особенности их использования. Художественный текст как объект лингвистического анализа. Правописание: орфография и пунктуация Разделы современной русской орфографии и основные принципы написания: 1) правописание морфем; 2) слитные, дефисные и раздельные написания; 3) употребление прописных и строчных букв; 4) правила переноса слов; 5) правила графического сокращения слов. Принципы современной русской пунктуации. Разделы русской пунктуации и система правил, включенных в каждый из них: 1) знаки препинания в конце предложений; 2) знаки препинания внутри простого предложения; 3) знаки препинания между частями сложного предложения; 4) знаки препинания при передаче чужой речи; 5) знаки препинания в связном тексте. Абзац как пунктуационный знак, передающий смысловое членение текста. Сочетание знаков препинания. Авторское использование знаков препинания. Трудные случаи орфографии и пунктуации. содержание, обеспечивающее формирование Коммуникативной компетенции (68часов) Речевое общение как форма взаимодействия людей в процессе их познавательно-трудовой деятельности. Виды речевого общения: официальное и неофициальное, публичное и непубличное. Вербальные и невербальные средства общения. Речевая ситуация и ее компоненты (говорящий и слушающий, их социальная и речевая роли, речевые намерения; условия и обстоятельства). Официальные и неофициальные ситуации общения. Правила успешного речевого общения. Выбор речевой тактики и языковых средств, адекватных характеру речевой ситуации. Причины коммуникативных неудач, их предупреждение и преодоление. Совершенствование продуктивных (говорение, письмо) и рецептивных (аудирование, чтение) видов речевой деятельности. Перевод с родного языка на русский. * Особенности диалогической речи. Диалог в различных сферах общения и его разновидности. Дискуссионная речь. Учебно-речевая практика участия в диалогах различных видов, дискуссиях, полемике. Особенности ведения диалога в ситуации межкультурной коммуникации. * Особенности монологической речи в различных сферах общения. Текст как продукт речевой деятельности. Совершенствование умений и навыков создания текстов разных функционально-смысловых типов, стилей и жанров. Овладение приемами совершенствования и редактирования текстов. Редактирование собственного текста. Использование различных видов чтения в зависимости от коммуникативной задачи и характера текста: просмотрового, ознакомительного, изучающего, ознакомительно-изучающего, ознакомительно-реферативного и др. Информационная переработка текстов различных функциональных стилей и жанров: написание тезисов, конспектов, аннотаций, рефератов. Культура речи и ее основные аспекты: нормативный, коммуникативный, этический. Понятие о коммуникативной целесообразности, уместности, точности, ясности, чистоте, логичности, последовательности, образности, выразительности речи. Совершенствование культуры учебно-научного общения (устная и письменная формы). Основные жанры научного стиля. Участие в беседах, дискуссиях, краткие сообщения по интересующим учащихся научным темам. Написание докладов, рефератов, тезисов, рецензий. Основные жанры официально-делового стиля. Форма и структура делового документа. Совершенствование культуры официально-делового общения (устная и письменная формы). Практика устного речевого общения в разнообразных учебных ситуациях официально-делового характера. Написание деловых документов различных жанров: заявления, доверенности, резюме, делового письма, объявления, инструкции. Формирование культуры публичной речи. Основные жанры публичной речи. Подготовка к публичному выступлению: выбор темы, определение цели, поиск материала. Композиция публичного выступления. Виды аргументации. Выбор языковых средств оформления публичного выступления с учетом его цели, особенностей адресата, ситуации и сферы общения. Совершенствование культуры разговорной речи. Основные жанры разговорной речи. Анализ разговорной речи, содержащей грубо-просторечную лексику, жаргонизмы, неоправданные заимствования и т.п. Совершенствование умений оценивать устные и письменные высказывания/тексты с точки зрения языкового оформления, уместности и эффективности достижения поставленных коммуникативных задач. Содержание, обеспечивающее формирование культуроведческой компетенции (10 час) Взаимосвязь языка и культуры. Русский язык как одна из основных национально-культурных ценностей русского народа. Диалекты как историческая база литературных языков. Русский язык в контексте русской культуры. Слова с национально-культурным компонентом значения. Национальная специфика русской фразеологии. Взаимообогащение языков как результат взаимодействия национальных культур. Отражение в современном русском языке культуры других народов. Русский речевой этикет в сравнении с этикетом страны изучаемого иностранного языка. Русский речевой этикет в сравнении с принятым в родной культуре. * ^ Требования к уровню подготовки выпускников В результате изучения русского языка ученик должен знать/понимать
  • функции языка; основные сведения о лингвистике как науке, роли старославянского языка в развитии русского языка, формах существования русского национального языка, литературном языке и его признаках;
  • системное устройство языка, взаимосвязь его уровней и единиц;
  • понятие языковой нормы, ее функций, современные тенденции в развитии норм русского литературного языка;
  • компоненты речевой ситуации; основные условия эффективности речевого общения;
  • основные аспекты культуры речи; требования, предъявляемые к устным и письменным текстам различных жанров в учебно-научной, обиходно-бытовой, социально-культурной и деловой сферах общения; уметь
  • проводить различные виды анализа языковых единиц; языковых явлений и фактов, допускающих неоднозначную интерпретацию;
  • разграничивать варианты норм, преднамеренные и непреднамеренные нарушения языковой нормы;
  • проводить лингвистический анализ учебно-научных, деловых, публицистических, разговорных и художественных текстов;
  • оценивать устные и письменные высказывания с точки зрения языкового оформления, эффективности достижения поставленных коммуникативных задач;
  • объяснять взаимосвязь фактов языка и истории, языка и культуры русского и других народов; аудирование и чтение
  • использовать разные виды чтения (ознакомительно-изучаю-щее, ознакомительно-реферативное и др.) в зависимости от коммуникативной задачи;
  • извлекать необходимую информацию из различных источников: учебно-научных текстов, справочной литературы, средств массовой информации, в том числе представленных в электронном виде на различных информационных носителях;
  • владеть основными приемами информационной переработки устного и письменного текста; говорение и письмо
  • создавать устные и письменные монологические и диалогические высказывания различных типов и жанров в социально-культурной, учебно-научной (на материале изучаемых учебных дисциплин), деловой сферах общения; редактировать собственный текст;
  • применять в практике речевого общения основные орфоэпические, лексические, грамматические нормы современного русского литературного языка; использовать в собственной речевой практике синонимические ресурсы русского языка;
  • применять в практике письма орфографические и пунктуационные нормы современного русского литературного языка;
  • соблюдать нормы речевого поведения в различных сферах и ситуациях общения, в том числе при обсуждении дискуссионных проблем; использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни для:
  • осознания русского языка как духовной, нравственной и культурной ценности народа; приобщения к ценностям национальной и мировой культуры;
  • углубления лингвистических знаний, расширения кругозора в области филологических наук и получения высшего филологического образования;
  • совершенствования коммуникативных способностей; развития готовности к речевому взаимодействию, межличностному и межкультурному общению, сотрудничеству;
  • увеличения продуктивного, рецептивного и потенциального словаря; расширения круга используемых языковых и речевых средств; совершенствования способности к самооценке через наблюдение за собственной речью;
  • развития интеллектуальных и творческих способностей, навыков самостоятельной деятельности, использования языка для самореализации, самовыражения в различных областях человеческой деятельности;
  • удовлетворения познавательных интересов в области гуманитарных наук;
  • самообразования и активного участия в производственной, культурной и общественной жизни государства. Специфические требования для образовательных учреждений с родным (нерусским) языком обучения:
  • знать смысл понятий: национальный, государственный, мировой язык, язык межнационального общения;
  • знать сходства и различия фонетической, лексической и грамматической систем русского и родного языков, речевого этикета русского народа и других народов России;
  • осознавать национальное своеобразие русского языка;
  • вести диалог в ситуации межкультурной коммуникации;
  • переводить с родного языка на русский тексты разных типов. Образовательная программа по предмету «Литература»(профильный уровень) для X-XI школы Пояснительная записка Статус документа Образовательная программа(далее Программа) МБОУ СОШ с.Индерка по литературе на профильном уровне составлена на основе Примерной программы по литературе на профильном уровне для школ с родным (нерусским) языком обучения. ^ Структура документа Образовательная программа включает три раздела: пояснительную записку; основное содержание с примерным распределением учебных часов по разделам курса и рекомендуемую последовательность изучения тем и разделов; требования к уровню подготовки выпускников. ^ Общая характеристика учебного предмета Литература - базовая учебная дисциплина, формирующая духовный облик и нравственные ориентиры молодого поколения. Ей принадлежит ведущее место в эмоциональном, интеллектуальном и эстетическом развитии школьника, в формировании его миропонимания и национального самосознания, без чего невозможно духовное развитие нации в целом. Специфика литературы как школьного предмета определяется сущностью литературы как феномена культуры: литература эстетически осваивает мир, выражая богатство и многообразие человеческого бытия в художественных образах. Она обладает большой силой воздействия на читателей, приобщая их к нравственно-эстетическим ценностям нации и человечества. Изучение литературы на профильном уровне сохраняет фундаментальную основу курса, систематизирует представления учащихся об историческом развитии литературы, позволяет учащимся глубоко и разносторонне осознать диалог классической и современной литературы. Курс строится с опорой на текстуальное изучение художественных произведений, решает задачи формирования читательских умений, развития культуры устной и письменной речи. При этом важное значение имеют знания по истории и теории литературы, способствующие углублению восприятия и оценки прочитанного, развитию аналитической культуры учащихся. Профильный курс литературы рассчитан на учащихся, заинтересованных в глубоком знакомстве с русской классикой, а также на школьников с выраженными гуманитарными способностями, планирующих продолжить свое образование в гуманитарных вузах. В процессе изучения литературы учителю необходимо учитывать историко-литературный контекст, в рамках которого рассматривается произведение; усиливать межпредметные и внутрипредметные связи курса, предполагающие содружество искусств, формирование у школьника культуры литературных ассоциаций, умения обобщать и сопоставлять различные литературные явления и факты, рассматривать произведения русской литературы во взаимосвязи с зарубежной классикой. Изучение литературы на профильном уровне предполагает не столько расширение круга писательских имен и произведений, сколько освоение на ином, углубленном, уровне литературного материала, традиционно изучаемого в курсе 10–11 класса. Пятичасовой курс литературы призван помочь учащемуся овладеть основами исследовательской деятельности в рамках предмета "Литература", обеспечить преемственность ступеней образования (школа – вуз гуманитарного профиля), т. е. подготовить к успешной профессиональной деятельности в гуманитарной области. Программа среднего (полного) общего образования сохраняет преемственность с Образовательной программой для основной школы, опираясь на традицию рассмотрения художественного произведения как незаменимого источника мыслей и переживаний читателя, как основы эмоционального и интеллектуального развития личности школьника. Основными критериями отбора художественных произведений для изучения в школе являются их высокая художественная ценность, гуманистическая направленность, позитивное влияние на личность ученика, соответствие задачам его развития и возрастным особенностям, а также культурно-исторические традиции и богатый опыт отечественного образования. Приобщение старшеклассников к богатствам отечественной и мировой художественной литературы позволяет формировать духовный облик и нравственные ориентиры молодого поколения, развивать эстетический вкус и литературные способности учащихся, воспитывать любовь и привычку к чтению. ^ В школе с родным (нерусским) языком обучения профильный курс литературы характеризуется определенной спецификой как содержания, так и структуры. Основные критерии отбора художественных произведений для изучения в школе с родным (нерусским) языком обучения совпадают с критериями, предложенными для русской школы. Однако в школе такого типа учащиеся обращаются к произведениям иноязычной русской литературы, которая изучается параллельно с родной и отражает культуру другого народа. Поэтому возникает необходимость представить в программе элементы сопоставления русской и родной литературы. Замена в отдельных случаях произведений, предлагаемых для изучения в русской школе, обусловлена необходимостью предложить художественные произведения, насыщенные культуроведческой информацией, чтобы ввести учащихся в контекст менее знакомой для них русской культуры; стремлением более широко и многогранно отразить своеобразие русских национальных традиций, обычаев, особенности русского национального характера, духовные основы русской культуры; представить те произведения русских писателей, в которых нашло отражение этническое многообразие России. В силу специфики структуры курса русской литературы в школе с родным (нерусским) языком обучения в ней продолжается и углубляется изучение больших по объему произведений русской классики, первоначальное представление о которых учащиеся уже получили в основной школе (А. С. Пушкин «Евгений Онегин», М. Ю. Лермонтов «Герой нашего времени», Н. В. Гоголь «Мертвые души», И. С. Тургенев «Отцы и дети», Н. А. Некрасов, «Кому на Руси жить хорошо», Ф. М. Достоевский «Преступление и наказание», Л. Н. Толстой «Война и мир»). Вместе с тем более глубокое изучение произведений русской и зарубежной классики, наряду с изучением родной литературы, позволяет вести разговор об общих для русской и родной литературы философских, мировоззренческих, нравственных проблемах на стыке литературы, истории и культуры. В профильном (филологическом) курсе литературы дополнительно приобретаются профессиональные филологические знания по лингвистике и теории литературы, которые опираются на материал русской и родной литературы, формируются профессиональные филологические умения (лингвистический и филологический анализ художественного текста, историко-сопоставительные параллели русской и родной литературы и др.). Выпускники такого типа школы должны выходить на диалог русской и родной литературы и культуры, учитывать их специфику и духовные корни. Таким образом, реализуется принцип единого литературного образования, решающего образовательные и воспитательные задачи на материале двух (родной и русской) литератур. Курс литературы опирается на следующие виды деятельности по освоению содержания художественных произведений и теоретико-литературных понятий:
  • Осознанное, творческое чтение художественных произведений разных жанров.
  • Выразительное чтение.
  • Различные виды пересказа.
  • Заучивание наизусть стихотворных текстов.
  • Определение принадлежности литературного (фольклорного) текста к тому или иному роду и жанру.
  • Анализ текста, выявляющий авторский замысел и различные средства его воплощения; определение мотивов поступков героев и сущности конфликта.
  • Устные и письменные интерпретации художественного произведения.
  • Выявление языковых средств художественной образности и определение их роли в раскрытии идейно-тематического содержания произведения.
  • Самостоятельный поиск ответа на проблемный вопрос, комментирование художественного текста, установление связи литературы с другими видами искусств и историей.
  • Участие в дискуссии, утверждение и доказательство своей точки зрения с учетом мнения оппонента.
  • Подготовка рефератов, докладов, учебно-исследовательских работ; написание сочинений на основе и по мотивам литературных произведений. В школе с родным (нерусским) языком обучения, наряду с вышеуказанными, специфическими видами деятельности являются:
  • Сопоставительный анализ произведений русской и родной литературы в культурно-историческом контексте, выявление типологически общих черт и национального своеобразия в произведениях писателей русской и родной литературы.
  • Сравнение оригинального русского художественного текста с его профессиональным переводом на родной язык и обоснование соответствия перевода оригиналу. ^ Цели Изучение литературы в старшей школе на профильном уровне направлено на достижение следующих целей:
  • воспитание духовно развитой личности, готовой к самопознанию и самосовершенствованию, способной к созидательной деятельности в современном мире; формирование гуманистического мировоззрения, национального самосознания, гражданской позиции, чувства патриотизма, любви и уважения к литературе и ценностям отечественной культуры;
  • развитие представлений о специфике литературы в ряду других искусств; культуры читательского восприятия художественного текста, понимания авторской позиции, исторической и эстетической обусловленности литературного процесса; образного и аналитического мышления, литературно-творческих способностей, читательских интересов, художественного вкуса; устной и письменной речи учащихся;
  • освоение текстов художественных произведений в единстве формы и содержания, историко-литературных сведений и теоретико-литературных понятий; создание общего представления об историко-литературном процессе и его основных закономерностях, о множественности литературно-художествен-ных стилей;
  • совершенствование умений анализа и интерпретации литературного произведения как художественного целого в его историко-литературной обусловленности и культурном контексте с использованием понятийного языка литературоведения; выявления взаимообусловленности элементов формы и содержания литературного произведения; формирование умений сравнительно-сопоставительного анализа различных литературных произведений и их научных, критических и художественных интерпретаций; написания сочинений различных типов; определения и использования необходимых источников, включая работу с книгой, поиск информации в библиотеке, в ресурсах Интернета и др. Изучение литературы в школах с родным (нерусским) языком обучения реализует общие цели и способствует решению специфических задач:
  • обогащение духовно-нравственного опыта и расширение эстетического кругозора учащихся при параллельном изучении родной и русской литературы;
  • совершенствование аналитических умений: сопоставительного анализа произведений русской и родной литературы в культурно-историческом контексте, сопоставления русского оригинала и его художественного перевода на родной язык для определения соответствия перевода тексту оригинала;
  • активизация речевой деятельности учащихся на русском языке: развитие умений и навыков владения стилистически окрашенной русской речью. ^ Место предмета в базисном учебном плане Образовательная область Федеральный компонент Предмет/класс литература 10 11 3ч 3ч Компонент образовательного учреждения 2ч 2ч В 10,11 классах по 170 часов. ^ ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ (340часов) Литература XIX века (145 часов) Введение Русская литература XIX в. в контексте мировой культуры. Основные темы и проблемы русской литературы XIX в. (свобода, духовно-нравственные искания человека, обращение к народу в поисках нравственного идеала, «праведничество», борьба с социальной несправедливостью и угнетением человека). Литература первой половины XIX века Обзор русской литературы первой половины XIX века 2ч Россия в первой половине XIX в. Классицизм, сентиментализм, романтизм. Зарождение реализма в русской литературе первой половины XIX в. Национальное самоопределение русской литературы. Русский романтизм и реализм в сопоставлении с романтизмом и реализмом в родной литературе. Влияние русской литературы первой половины XIX в. на развитие литератур народов России.2 А. С. Пушкин 15ч Жизнь и творчество. Стихотворения: «Погасло дневное светило...», «Свободы сеятель пустынный…», «Разговор книгопродавца с поэтом», «Подражания Корану» (IX. «И путник усталый на Бога роптал…»), «Элегия» («Безумных лет угасшее веселье...»), «...Вновь я посетил…» (указанные стихотворения являются обязательными для изучения). Стихотворения: «Поэт», «Поэт и толпа», «Пора, мой друг, пора! покоя сердце просит…», «Из Пиндемонти», «Отцы пустынники и жены непорочны…» (возможен выбор пяти других стихотворений). Художественные открытия Пушкина. "Чувства добрые" в пушкинской лирике, ее гуманизм и философская глубина. "Вечные" темы в творчестве Пушкина (природа, любовь, дружба, творчество, общество и человек, свобода и неизбежность, смысл человеческого бытия). Особенности пушкинского лирического героя, отражение в стихотворениях поэта духовного мира человека. ^ Трагедия «Борис Годунов» (в школе с родным (нерусским) языком обучения – в сокращении). Темы человеческой судьбы, власти и народа, греха и возмездия в трагедии. Борис Годунов в системе образов. Жанровое своеобразие и проблема художественного метода. Поэма «Медный всадник». Конфликт личности и государства в поэме. Образ стихии. Образ Евгения и проблема индивидуального бунта. Образ Петра. Многоплановость образа Петербурга. Своеобразие жанра и композиции произведения. Развитие реализма в творчестве Пушкина. ^ Ф. М. Достоевский. “Речь о Пушкине”. Роман «Евгений Онегин» (только в школе с родным (нерусским) языком обучения, с опорой на изученное в основной школе). Жанр и композиция романа в стихах. «Онегинская строфа». Лирические отступления и образ автора. Культурные реалии в романе. Особенности реализма романа "Евгений Онегин" как «энциклопедии русской жизни» (В. Г. Белинский). Картины природы, их художественная роль. Образ Татьяны Лариной как воплощение пушкинского идеала. Нравственная и философская проблематика романа, смысл финала. Культура и быт XIX в. в произведениях родной литературы. Значение творчества Пушкина для русской и мировой культуры, для литературы и культуры народов России. Сочинение по роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин». 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 33


  • edu 2018 год. Все права принадлежат их авторам! Главная